14.
Ca ca ngốc nghếch của ta trong sự ngọt ngào của tình yêu đã vượt qua nhiều khó khăn, và lần lượt đạt được hạng nhất trong kỳ thi đồng sinh và tú tài.
Khi nghe tin ca ca ta đã đạt được hạng nhất ở kỳ thi hương ở phủ thành, các thương gia giàu có từ xa đến gần đều đến nhà tặng tiền.
Tẩu tẩu mạnh mẽ ngăn cản tất cả những khoản tiền này ở cửa, nói với chúng tôa “Giờ thì mọi người hiểu tại sao có tiền lại quan trọng rồi chứ? Nếu không thì nhận tiền của những người này, còn chưa ra làm quan đã phải nợ một đống ân tình.”
Cha mẹ ta gật đầu đồng ý, cùng với tẩu tẩu đẩy hết những món quà ấy ra ngoài cửa. Ngay cả khi kỳ thi ở kinh thành đã kết thúc, vẫn có người đến nhà.
Do đó, khi người thanh mai trúc mã của tẩu tẩu đến tìm nàng lúc nàng không có nhà, cha mẹ ta còn tưởng đó là công tử nhà giàu nào đó.
Họ nghe hắn khen ngợi ca ca ta thì rất vui vẻ, nhưng càng nghe, nội dung lại càng kỳ lạ. Hắn nói rằng ca ca ta đã viết một bài văn “Lãnh đạo người dân làm giàu” rất nổi tiếng ở kinh thành, nhưng tiếc là thơ văn còn hơi yếu kém nên chỉ đậu hạng nhất của nhị giáp, tức Truyền Lư.
Quan trọng hơn là, Hoàng đế đã đích thân triệu kiến ca ca, trò chuyện suốt một ngày trong thư phòng. Giờ đây, toàn bộ giới học giả đều biết ca ca là học trò cưng của Hoàng đế trong kỳ thi này, và ngay cả Tể tướng cũng có ý định gả con gái cho ca ca.
Cha ta nghe xong ngẩn người, liên tục xua tay: “Không được, không được, con trai ta đã có vợ rồi, ngươi đừng nói bậy.”
Hắn giả vờ đau lòng nói: “Bá phụ à, người có biết con dâu của mình là ai không? Cha của nàng ta là một tội thần bị xử trảm, còn bản thân nàng ta cũng từng bị giam trong ngục, làm gì còn sự trong sạch nào. Hiện giờ có quan viên vì chuyện này mà nói rằng Hứa huynh không xứng làm quan. Huynh ấy đã mờ mịt tâm trí không chịu bỏ vợ, nhưng bậc trưởng bối hai người thì phải nghĩ đến tương lai của huynh ấy.”
Ta không còn là tiểu cô nương sợ sệt trước đây nữa, nghe xong thì định đuổi hắn ra ngoài. Mẹ ta lại bình tĩnh hỏi: “Vậy ngươi nghĩ chúng ta nên đuổi nàng ấy đi đâu?”
Hắn nhếch miệng cười và nói: “Thực ra, từ trước nàng ấy và ta cũng có chút tình cảm. Nếu bá phụ bá mẫu cảm thấy khó xử, ta có thể dẫn nàng ấy đi, cũng chỉ là nuôi trong một sân viện nhỏ thôi.”
Ta không kìm được cơn giận, định lấy nước trà tạt vào hắn, nhưng chưa kịp thì mẹ ta đã cầm chổi quất vào hắn, vừa đánh vừa mắng: “Ta đã biết tên này không có ý tốt, dám c//ướp con dâu nhà ta, loại như ngươi còn không sánh bằng con trai ta mà cũng dám tới đây, cút ngay đi!”
Mẹ đang mắng, cha ta cũng cầm lấy một cái gậy đánh tới: “Với loại súc sinh này không cần nói nhiều, mau đuổi ra, đừng để bẩn nhà.”
Không cần ta ra tay, cha mẹ ta đã đuổi hắn ra khỏi làng.
15.
Người đã bị đuổi đi, nhưng chuyện hắn nói chưa chắc là giả, ta khẽ cắn môi, định nói rõ chân tướng sự việc cho cha mẹ.
Ai ngờ mới mở miệng nói một câu, mẹ ta đã không kiên nhẫn xua tay nói: “Ta và cha con cũng không phải kẻ ngốc, có thể không nhận ra sao?”
Lần này đến lượt ta đứng ngây ngốc một chỗ, mẹ ta liếc ta một cái: “Trong nhà con là ngốc nhất, cả con cũng nhìn ra chẳng lẽ chúng ta không nhìn ra sao?”
“Có nha hoàn nhà ai lại có năng lực như vậy, biết chữ thì cũng thôi đi, còn có thể viết ra được bài văn chương của tú tài chứ? Chủ nhà phải ngốc lắm mới bán nàng đi.”
“Ai da, đoán được thì đoán được thôi, ca ca con thích có thể làm sao bây giờ? Hơn nữa tẩu tẩu con thật sự có khả năng, cuộc sống mà, sóng gió qua đi mới có thể bình yên.”
Hóa ra họ đã biết sự thật từ lâu rồi nhưng vẫn giả ngốc để giữ hòa thuận trong gia đình vì ca ca và tẩu tẩu.
Một lần nữa ta cảm thấy mình thật may mắn khi sinh ra trong gia đình này, ta cười tươi kéo tay mẹ làm nũng: “Mẹ với cha đúng là những người cha mẹ tốt nhất trên thế gian.”
Mẹ ta tự hào nói: “Đương nhiên rồi, nếu cha mẹ không tốt, làm sao mà sinh ra được các con.”
Vừa nói xong, tẩu tẩu đã về tới, mắt nàng đỏ hoe, quỳ xuống trước cha mẹ và lạy mấy cái thật sâu.
Đọc thêm nhiều truyện hay tại TruyenBiz.NetMẹ vội chạy đến kéo nàng dậy: “Có gì mà phải quỳ? Không làm quan thì thôi, ai ngờ quan ở kinh thành lại quản chuyện người khác lấy vợ thế chứ.”
Cha cũng nói theo: “Đúng rồi, chúng ta cũng chỉ mong đại lang thi đỗ tú tài mở lớp dạy tư thôi, giờ nó ở phủ thành đã nổi tiếng, mở lớp dạy lớn cũng được mà.”
Tẩu tẩu vẫn không đứng lên, nàng khóc nói: “Mẹ không biết, nhưng con biết mà. Con biết thân phận của con sẽ làm đường công danh của chàng ấy thêm gian nan, nên con mới muốn chàng ấy thi liên tục để tạo danh tiếng. Mẹ, con tham lam không muốn bỏ lỡ chàng ấy, mẹ cứ trách con đi.”
Mẹ ta khẽ thở dài: “Con biết thì đại lang cũng biết, con cái thì tự lo phúc phần của chúng nó, nó tự chọn thì tự chịu, mẹ không trách con.”
Lúc này tẩu tẩu mới ngẩng đầu lên nói: “Mẹ có thể yên tâm, nhưng con không cam tâm chôn vùi tài năng của chồng. Con xin mẹ cho con lên kinh thành tự biện hộ cho chồng.”
16.
Cha mẹ đồng ý cho tẩu tẩu lên kinh thành. Ta lén hỏi nàng có bao nhiêu phần chắc chắn thành công, nàng nói rằng cái tên bại hoại kia đúng là phụ thuộc vào Tể tướng để sống, nhưng Hoàng thượng thật sự coi trọng ca ca ta, nên nàng có năm phần chắc chắn.
Tuy nhiên, không ai trong gia đình ngờ rằng người dân trong làng lại mang đến cho chúng ta sự ủng hộ lớn hơn.
Ta cứ nghĩ rằng sau khi mọi người biết chuyện của tẩu tẩu, họ sẽ tránh xa nhà tô. Tẩu tẩu cũng đã chuẩn bị sẵn sàng cho việc chuyển đổi xưởng thành tài sản của làng để không ảnh hưởng đến cuộc sống của mọi người.
Nhưng vào ngày tẩu tẩu chuẩn bị khởi hành, Điền tiên sinh đã mang đến một tờ thư thỉnh mệnh.
Trên đó đầy những chữ ký với các kiểu chữ to nhỏ khác nhau, phần lớn viết còn không ngay ngắn như trẻ con, có một số tên còn là Điền tiên sinh viết thay và để họ ấn dấu tay.
Điền tiên sinh nói rằng cả thôn có 823 hộ, không thiếu một ai, tất cả đều đã ký tên. Họ xin Hoàng thượng khoan dung cho ca ca và tẩu tẩu, mong muốn đất nước không mất đi một vị quan tốt.
Lần này, tẩu tẩu không khóc, nàng nhận bức thư dày cộm kia, trịnh trọng nói cảm ơn. Nàng nói rằng cha nàng suốt đời là một vị quan hồ đồ, không tham nhũng nhưng cũng không hiểu dân sinh, khiến người dân dưới quyền chịu nhiều khổ cực.
Vì thế, nàng đã cố gắng làm hết sức để bù đắp lại phần nào, nhưng cuối cùng, những gì nàng nhận được từ người dân còn nhiều hơn thế.
17.
Khi ta và cha mẹ chờ đợi từ mùa thu hoạch đến khi tuyết rơi vào mùa đông, và đến mùa xuân năm sau, chúng ta mới nhận được một bức thư.
Những dòng chữ trong thư tràn đầy phấn khởi, tẩu tẩu nói rằng họ đã chiến thắng. Hoàng thượng đã đích thân chỉ định cho ca ca ta một chức vụ, là huyện lệnh của một nơi tên là Quỳnh Hải, một trong những nơi nghèo nhất cả nước.
Người trong triều đều nghĩ đây là sự trừng phạt, không ai biết rằng đó chính là khát vọng của ca ca ta.
Trong thư còn nói rằng môi trường ở đó rất khắc nghiệt, bảo ta và cha mẹ cứ yên tâm ở nhà, nhưng cha mẹ ta là ai mà lại nghe lời họ chứ?
Ta vừa hoàn thành xong việc giao lại xưởng cho người trong làng theo quy trình, họ đã vội vã dẫn ta lên đường.
Mẹ ta vừa thở phì phò vừa nói đùa rằng cháu nội của bà có khi đã có trong bụng tẩu tẩu rổi, bà không tin hai người đó cứ mãi chần chừ không làm được gì.
Còn ta, đã được tẩu tẩu nuôi dưỡng không muốn chỉ ở trong khuê phòng nữa, đi ngàn dặm đường và đọc vạn cuốn sách, đó mới là một cuộc sống tuyệt vời.
Khi đến nơi, trời đã chập tối, tẩu tẩu đang nói với người dân trên một bãi đất trống về cách dệt vải, họ hăng hái hỏi bằng giọng địa phương mà ta không hiểu, tẩu tẩu đã bị cháy nắng nhiều, khi nàng mở miệng, cũng là bằng giọng địa phương mà ta không hiểu.
Chỉ trong một khoảnh khắc, ta dường như thấy nơi này sau này cũng sẽ trở thành một ngôi làng sôi động như một Hứa gia thôn khác, đầy sinh khí.
Ta không kiếm được nhảy xuống khỏi xe ngựa, chạy đến và hét lên giống như tuyên thệ: “Tẩu tẩu, muội đến giúp tẩu đây!”
[HẾT]
Để lại một bình luận
Bạn cần Đăng nhập để gửi bình luận.